05 mayo 2015

Aprenda espanhol da Mafalda de Quino

Aprenda espanhol facilmente através das tirinhas da Mafalda de Quino. É fundamental estar bem preparado para fazer as provas de ingresso à universidade. O espanhol faz parte do Enem e por isso apresentamos aqui questões para você se exercitar. Aprenda espanhol para negócios, turismo e para as provas vestibulares. Curta seu estudo!





1) La frase “¡tienes que tomarla!”, ¿es una interjección, una contracción propia o impropia o una frase exclamativa? ¿qué es una interjección y qué una contracción? ¿cuándo son propias y cuándo impropias?
2) El término “la” que acompaña al verbo tomar en la frase “¡tienes que tomarla!”, ¿está en lugar de qué?
3) La palabra nunca en “…no crecen nunca…”, ¿es un verbo adverbio o sustantivo?
4) La palabra niñitos en “…¡y se quedan siempre niñitos,…”, ¿es un aumentativo o un disminutivo?, ¿cómo identificas uno del otro? Tradúcela al portugués.
5) El término grandes en “…nunca llegan a ser grandes…!, ¿indica tamaño o edad?
6) La conjugación hubiera en “… Marx no hubiera tomado la sopa”, ¿en que tiempo y modo está conjugado?
7) El término si en “…este mundo si Marx…”, ¿es una conjuncion, interjección, preposición o contracción?
8) El término este en “…este mundo si Marx…”, ¿es un adjetivo o un pronombre, posesivo o demostrativo?, ¿cómo identificas un adjetivo posesivo de un pronombre posesivo?, ¿cómo indentificas un adjetivo demostrativo de un pronombre demostrativo?
9) Interpreta la última viñeta. ¿Qué quiere decir con “que tranquilidad reinaría hoy…”?
10) La conjugación reinaría en “…qué tranquilidad reinaría hoy”, ¿en qué tiempo y modo está?
11) Observa el término hoy en “…qué tranquilidad reinaría hoy”, ¿qué significan hoy en ese contexto?, ¿qué significan hay, oi, hoje, ahí, aí y ay? ¿úedes decir cuáles están en español y cuáles en portugués?
12) ¿Cuáles signos estan presentes en todas estas viñetas?

No hay comentarios.:

Publicar un comentario